History has
changed the spelling of many a family name and the Dumont name is no exception.
Usually a person spoke his version of his name, phonetically, to a scribe, a
priest, or a recorder. Hence we have variations of the name Dumont. The name
Dumont and Dumond, in French sound exactly the same. It is common to see the
same family members with different spellings of their name at different times
in history. For example, one priest could spell the name Dumont at a baptism
and another priest may spell it Dumond at a marriage. As the Dumont family
moved into English Canada and the United States the name was written by English
people so the name adopted interesting variations depending on how clearly the
Dumont spoke and how well the recorder listened. And so the name has evolved.
The first
record of the Dumont name changing to Demoe was in 1869 when Joseph Dumont
purchased his ranch on Lot 12, Concession 8 of Bexley Township, Victoria
County, Ontario. A history student once told me that during the period when the
Dumonts attended school in English Canada there was a push to teach everyone
English and some teachers took it upon themselves to provide English spelling
to French names. This would have reinforced the change to Demoe. It is also
quite possible that Demoe was the best attempt at providing a phonetically
correct name.
In another
example I found that Stephen Dumond had purchased some farmland. When he
purchased an adjacent parcel his name was recorded as Stephen Demoe.
The
following are some of the variations that I have found:
Dumont
Dumond
Demeau
Demoe
Demau
Demaux
Demonds
Demont
Dhumon
Dumon
Dumons
Dumonts
Dumout
Dusmont
Dutmond
According
to the PRDH at the University of Montreal there were 421 Dumonts baptized in
Quebec in the 17th and 18 centuries making it the 203rd
most popular family name.
Naming
practices require a separate and longer explanation, but again I will deal
briefly with "dit" (masculine) or "dite" (feminine) names.
"Dit" means "said to be" or "called" or
"also known as". This was
to distinguish two people or two family lines with the same surnames from one
another. Unlike an alias or a.k.a. that are given to one specific person, the
dit names will be given to many persons. It seems the usage exists almost only
in France, New France and in Scotland where we find clans or septs. As we see
from Marie Adelaide Marticotte dite Aÿette's case, the "dite" name
was dropped from her common usage (i.e. her "everyday" name) other
than in her the baptism and marriage records. In other cases only the
"dit" name was used. For example, another relative might use the
"Aÿette" surname alone.
A 1471 land
record rented by Barthelemy Hugon dit Jarret which is called Bartelemeo Hugonis
alias Jarreti in this record and some others. There was another Jarret in the
area at this time with another dit name, so we can say the dit name was given,
in that case, to distinguish the 2 different families. Barthelemy was living in
Dauphine, like many soldiers of Carignan Regiment who went Quebec in 1665‑1668.
While they were not the only ones nor the first to use dit names in New France,
it seems those soldiers are responsible for the great extent the dit names
reached in Quebec compared to France, Acadia or Louisiana . This would explain,
for example, why there is a concentration of families with dit names around Lac
St‑Pierre where seigneuries belonged often to retired officers from
Carignan regiment (Vercheres, Sorel, Contrecoeur, etc. to name a few).
The
derivation of a dit name comes from a number of areas such as:
·
Surname
used in the army (can also be combined with another reason)
·
Place
of origin (Breton, Langlois, Langevin, etc.)
·
Land
owned or inhabited by an ancestor (Beauregard is an example)
·
The
full name of the ancestor (Gaston Guay ‑> Gastonguay ‑>
Castonguay)
·
The
first name of an ancestor (Vincent, Robert, etc.)
·
Keeping
the original name (in local language) during the process of standardizing names
to French
·
Miscellaneous
As they
naturally fell under the laws and customs of France of the Ancien Régime,
inhabitants of the St. Lawrence Valley in the seventeenth and eighteenth
centuries all had a family name and a first name. Children inherited their
father’s family name, and men transmitted this name to their children. Married
women kept their family name at birth, at least in religious, administrative
and legal documents.
These
customs have played in favour of Quebec genealogy because they facilitate the
identification of people by name. Nevertheless, practical problems do arise. In
particular, spelling was not standardized, and both family and first names
could be spelled in several different ways. Although first names can generally
be recognized fairly easily, this is often not the case for family names. Data
gathered from old documents can be difficult to read because letters can be
confused, and the problem is complicated further because a number of names are
similar – Boucher and Baucher, for example. Because most people were
illiterate, their names come to us via an intermediary and were submitted to
the vagaries of pronunciation, regional accents, and other factors. Added to
this are the inevitable typos at the data-entry stage. Therefore, it is not surprising
that a name may at least be written in many different ways, if it is not in
fact confused with another.
Another
problem with denomination concerns the use of nicknames, often referred to as
"dit names", because they are introduced in French by the word "dit" meaning "said",
which abound in the nominative history of old Quebec. They have many origins: military nickname, sobriquet related to a
physical characteristic, immigrant’s place of origin, name of fief for nobles,
mother’s family name, father’s first name, and so on. Some go back to the
ancestor, while others are introduced by descendants; some are transmitted,
others not; some belong to an entire family line, while others concern only a
single branch. In short, it’s a real
hodgepodge! From a practical point of view, an individual can be designated by
a nickname at just about any time, and no rules can be made to predict when.
|
Frequency |
Name |
Nickname |
|
3 |
DUMONT |
BIGNON |
|
2 |
DUMONT |
BOISSEAU |
|
1 |
DUMONT |
BOUCHER |
|
4 |
DUMONT |
BRETON |
|
1 |
DUMONT |
CHAMPAGNE |
|
1 |
DUMONT |
CRESSE |
|
3 |
DUMONT |
DEBLAGNAC |
|
1 |
DUMONT |
DEBLENAC |
|
1 |
DUMONT |
DEVARDILLE |
|
1 |
DUMONT |
DEVELLAINE |
|
1 |
DUMONT |
DIEURAY |
|
2 |
DUMONT |
DUPUY |
|
1 |
DUMONT |
FLAMAND |
|
1 |
DUMONT |
FOULON |
|
1 |
DUMONT |
GUERAI |
|
224 |
DUMONT |
GUERET |
|
1 |
DUMONT |
GUERTIN |
|
1 |
DUMONT |
HERBEIN |
|
1 |
DUMONT |
HERBIN |
|
1 |
DUMONT |
ISABELLE |
|
1 |
DUMONT |
LACASSE |
|
1 |
DUMONT |
LADRIERE |
|
2 |
DUMONT |
LAFLEUR |
|
3 |
DUMONT |
LAGROSSETESTE |
|
77 |
DUMONT |
LAMBERT |
|
16 |
DUMONT |
LAVIOLETTE |
|
15 |
DUMONT |
POITEVIN |
|
2 |
DUMONT |
QUERETTE |
|
1 |
DUMONT |
QUERRET |
|
1 |
DUMONT |
RAGAUX |
|
1 |
DUMONT |
ROGUIN |
|
1 |
DUMONT |
SENSAR |
|
1 |
DUMONT |
STJOSEPH |
|
1 |
DUMONT |
THOMAS |
Source:
PRDH website
Among
Catholics, choice of first name wasn’t left to chance or parents’ imagination.
On the contrary, the church liked to control the attribution of first names to
ensure that on the day they were baptised, children received the name of a
saint who would guide them throughout their life. In the Rituel du Diocèse de
Québec, which laid out the rules to follow for writing baptismal, marriage, and
burial certificates in Quebec, Monsignor de Saint-Vallier stipulated, "The
Church forbids Priests from allowing profane or ridiculous names to be given to
the child, such as Apollon, Diane, etc. But it commands that the child be given
the name of a male or female Saint, depending on its sex, so that it can
imitate the virtues and feel the effects of God’s protection." A list of
accepted names – 1,251 for boys and 373 for girls – was published in an
appendix to the Rituel.
As well as
a strong religious flavour, these rules resulted in a high concentration of
relatively few first names in New France. As in France of the Ancien Régime,
the names Jean and Pierre predominated among boys, and Marie, Madeleine,
Marguerite, Anne, and Jeanne among girls. Jean-Baptiste and Joseph, however,
were more common in the colony; similarly, the name Marie was more popular in
Quebec, while Jeanne held sway in France. It is difficult to distinguish true
double first names – those written with a hyphen – from juxtaposed first names,
which could be used separately.
The table
below gives, for each sex, the list of most common first names, single or
composite, among the some 400,000 individuals baptised before 1800:
Males |
Females |
||||
|
Rank |
First
name |
Qty |
Rank |
First
name |
Qty |
|
1 |
JEAN
BAPTISTE |
21 659 |
1 |
MARIE
JOSEPHE |
18 594 |
|
2 |
JOSEPH |
21 283 |
2 |
MARIE
LOUISE |
13 000 |
|
3 |
PIERRE |
16 276 |
3 |
MARIE
ANNE |
10 818 |
|
4 |
FRANCOIS |
12 852 |
4 |
MARIE
MARGUERITE |
9 177 |
|
5 |
LOUIS |
11 776 |
5 |
MARIE
ANGELIQUE |
8 659 |
|
6 |
ANTOINE |
7 703 |
6 |
MARIE
MADELEINE |
8 569 |
|
7 |
CHARLES |
7 221 |
7 |
MARGUERITE |
8 357 |
|
8 |
MICHEL |
5 540 |
8 |
MARIE |
6 581 |
|
9 |
JACQUES |
5 376 |
9 |
MARIE GENEVIEVE |
5 913 |
|
10 |
AUGUSTIN |
3 738 |
10 |
MARIE
FRANCOISE |
5 620 |
|
11 |
JOSEPH
MARIE |
3 595 |
11 |
MARIE
CATHERINE |
5 526 |
|
12 |
JEAN |
3 437 |
12 |
MARIE
CHARLOTTE |
4 750 |
|
13 |
ETIENNE |
3 038 |
13 |
MARIE
THERESE |
4 386 |
|
14 |
ALEXIS |
2 461 |
14 |
GENEVIEVE |
3 989 |
|
15 |
ANDRE |
2 130 |
15 |
MARIE
ELISABETH |
3 104 |
|
16 |
NICOLAS |
2 036 |
16 |
CATHERINE |
2 972 |
|
17 |
JEAN
FRANCOIS |
2 006 |
17 |
ELISABETH |
2 507 |
|
18 |
PAUL |
1 751 |
18 |
ANGELIQUE |
2 330 |
|
19 |
FRANCOIS
XAVIER |
1 705 |
19 |
MARIE
AMABLE |
1 976 |
|
20 |
IGNACE |
1 563 |
20 |
FRANCOISE |
1 964 |
|
21 |
JEAN
MARIE |
1 521 |
21 |
LOUISE |
1 937 |
|
22 |
GABRIEL |
1 475 |
22 |
MARIE
ARCHANGE |
1 683 |
|
23 |
TOUSSAINT |
1 014 |
23 |
MADELEINE |
1 658 |
|
24 |
BASILE |
969 |
24 |
THERESE |
1 641 |
|
25 |
GUILLAUME |
959 |
25 |
CHARLOTTE |
1 617 |
Source:
PRDH website
You may note that I have used a number of
different names for Ontario & Québec. I have done this so that the date of
the event reflects the name of the region at that point in time. I hope that it
gives a little more history to the family tree. The code for the modern day
Ontario and Quebéc, which I have adopted, is as follows:
Date Quebec
Ontario
July 24, 1534 Nouvelle-France Nouvelle-France
February 10, 1763 Québec Québec
June 10, 1791 Bas Canada Upper
Canada
July 23, 1840 Canada Est Canada
West
July 1, 1867 Québec (QC) Ontario
(ON)
Surnames
contain a small, but well-memorialized, slice of our family histories. To those
who have deciphered them, surnames offer a clue about one of our ancestors’
memorable traits at the time when surnames were becoming fixed. Throughout
prehistory, and indeed for most of recorded history, most people have been
known by only one name. In simpler societies, where everyone could reasonably
be expected to know all their neighbours and only rarely to come into contact
with people from other towns, a single name sufficed. Only in more complex
societies, most notably that of the Roman Empire, were men frequently known by
more than one name. The complex Roman system incorporated a personal first name
(praenomen), a hereditary family name (nomen), a nickname or “common name”
(cognomen), and possibly a battery of acquired names (agnomen) based upon
character traits (Pius, Augustus, etc.) or military accomplishments (Africanus,
Germanicus, etc.). People might also be known for their place of origin or
residence (of Syracuse, the Thracian, etc.). The names of famous Romans have
come down through history in a wide variety of manners: Marcus Tullius Cicero
is known only by his nickname (Cicero, or chick-pea), Gaius Julius Caesar is
known by both his family name (Julius) and his common name (Caesar, or
redhead), and Marcus Antonius is usually known by the anglicized name “Mark
Anthony”, probably because of Shakespeare’s influence.
With the
end of the Roman Empire and the dawning of the medieval period, trade, travel
and learning declined throughout Europe, North Africa and the Middle East, and
life once again moved at a slower, if not necessarily simpler, pace. By the
fifth century, hereditary surnames had all but vanished. Those who didn’t farm
lived in villages or small towns where a first name, sometimes accompanied by a
casual nickname, was enough to distinguish one citizen from one another. Still,
nicknames were used fairly often, as our medieval ancestors drew their
children’s names from a much smaller pool of possibilities than we use today.
In England, for example, the names John and William were extremely dominant,
with the occasional Thomas thrown in for variety.
The
secondary nicknames, or bynames, were commonly based on where one lived, one’s
lineage, one’s occupation, or some unusual feature or habit. Only in larger
towns might there be an occasional mix-up — and this sort of thing could be
remedied by having one of the town’s two John Smiths adopt an alternative
byname, such as John the Young.
Though it
did have some failings, this informal system was quite functional for most
purposes. Since few people ever had dealings with the world beyond their
hometown, first names and casual nicknames sufficed in most situations. Most
people were illiterate, and written documents were created only very rarely (as
some genealogists can attest), so there were few pressures for standardization
of spelling or form.
Indeed, it
seems that surnames were generally adopted more for their style than their
substance. One of the first groups to employ standardized surnames were the
nobles of Normandy, who adopted surnames for roughly the same reasons that
European rulers adopted titles of nobility. A surname was seen as being a mark
of status that helped to distinguish the aristocrat from the commoner. The
practice spread from Normandy to the rest of France and, following the Norman
conquest in 1066, the English and Scottish nobility adopted the Norman
affectation with enthusiasm, though hereditary surnames had been all but
unknown previously. In both Britain and France, the practice spread from the
landowning class to all classes in the early 1300s, being adopted in larger
settlements first.
In a 1586
work titled Remaines of a Greater Worke Concerning Britaine, William Camden
wrote: “About the yeare of our Lord 1000... surnames began to be taken up in
France, and in England about the time of the Conquest, or else a very little
before, under King Edward the Confessor, who was all Frenchified... but the
French and wee termed them Surnames, not because they are the names of the
sire, or the father, but because they are super added to Christian names as the
Spanish called them Renombres, as Renames.”