The year 2005 marks the 300 year anniversary of the birth of Nikolaus Zimmermann. This presentation follows the descendents of Nikolaus and Maria (Wasmer) Zimmermann of Todtmoos Weg, Engelschwand, Altenschwand, Germany, to Säckingen, Germany, and eventually the United States. My Grand Parents, Joseph and Karoline (Schmitt) Zimmermann, whose origins were in Todtmoos, Stambach, and Säckingen, Germany, migrated to Elizabeth, New Jersey, in the late 1890's. This is the essence of my search. Their struggles included raising 10 children during two eras of world strife and the Depression Era. Their success was 10 fine children and the establishment of the Joseph Zimmermann Travel Bureau of Elizabeth and Linden, New Jersey. I dedicate this site to all my relatives that have and have not contributed information. I have learned that the two World Wars have tainted the desires of those in Germany to contribute such information. For it was in those wars that the wartime regimes demanded that the citizenry provide three generations of family ancestry and their prospective faiths in religion. Das Jahr 2005 Markierungen das 300 Jahr Jahrestag der Geburt von Nikolaus Zimmermann. Diese Vorstellung folgt dem descendents dem Nikolaus und dem Maria (Wasmer) Zimmermann von Todtmoos Weg, Engelschwand, Altenschwand, Deutschland, zu Säckingen, Deutschland, und schließlich die Vereinigten Staaten. Meine Großartigen Eltern, Joseph und Karoline (Schmitt) waren Zimmermann, dessen Ursprünge in Todtmoos, Stambach, und Säckingen, Deutschland, gewandert zu Elizabeth, New Jersey, in des späten 1890's. Dies ist die Substanz meiner Suche. Ihre Kämpfe haben Erhöhung von 10 Kindern während zwei Epochen von Welt Streit und der Depression Epoche miteingeschlossen. Ihr Erfolg war 10 feine Kinder und die Einrichtung der Joseph Zimmermann Reise Behörde von Elizabeth, New Jersey. Ich weihe diese Stelle zu allen meinen Verwandten, die haben, und habe nicht Informationen beigetragen. Ich habe gelernt, daß die zwei Weltkreige die Wünsche von die in Deutschland tainted haben, solchen Informationen beizutragen. Für es in den Kriegen war, die die Kriegszeit Regime verlangt haben, daß der citizenry drei Generationen von Familie Abstammung und ihren voraussichtlichen Glauben in Religion versorgt.
|
- The Family Zimmermann (Die Familie Zimmermann) (117 KB)
Circa 1930, The Zimmermann Family gathered together for this family portrait. (Circa 1930, die Familie Zimmermann hat sich für dieses Familienporträt versammelt.dieses Familie Porträt versammelt.) - My parents, Frederick and Ethel Zimmermann, 1988 (65 KB)
They raised 5 children and were married over 60 years. (Sie haben 5 Kinder aufgezogen und waren über 60 Jahre verheiratet..) - Two of my sisters.(Zwei von meinen Schwestern) (76 KB)
My mom and dad with sisters Jean and Caroline. Meine Mutti und mein Vati mit meinen Schwestern Jean und Caroline.) - Peter Leo Zimmermann- My Uncle Johnny (52 KB)
My brother Frederick Lawson Zimmermann, my father's brother, and myself in 2001. Uncle Johnny and my Dad started their General Motors careers at the Linden, NJ plant. (Mein Bruder Fred W. Zimmermann, der Bruder meines Vaters und ich 2001. Onkel Johnny und mein Vater begannen ihre beruflichen Laufbahnen im General Motors Werk in Linden, NJ.) - Frank Walter Zimmermann- My Uncle Frankie (40 KB)
My father's brother in 1994. After teaching in New Jersey for many years, he retired and authored the novel "Not By Arms Alone", a story of his time in the United States Navy during WWII. (Der Bruder meines Vaters 1994. Nachdem er viele Jahre in New Jersey gelehrt hatte, setzte er sich zur Ruhe und verfasste den Roman "Nicht durch Waffen allein", eine Geschichte über seine Zeit bei der (Kriegs) Marine der Vereinigten Staaten während des II Weltkriegs.) - Ann Giffen Bennett Zimmermann (16 KB)
My Darling Wife (Meine liebe Frau) - The Symbol of Säckingen, Germany (26 KB)
Established centuries ago, this symbol, as well as the town of Säckingen, have endured so much. Through the wisdom of an American General during WWII, Säckingen was spared from the bombings. (Vor Jahrhunderten geschaffen, hat dieses Wappen, ebenso wie die Stadt Säckingen vieles überdauert. Durch die Weisheit eines amerikanischen Generals wurde Säckingen während des II Weltkriegs von den Bomben verschont.) - The Rhein River town of Säckingen, Germany (31 KB)
Someday I will visit this home of my ancestry. (Irgendwann werde ich die Heimat meiner Vorfahren besuchen.) - Todtmoos Au, Germany (34 KB)
In 1850, Todtmmos-Au was basically just a water mill, a saw mill, and a Vitriol (sulfuric acid) destillation works. The acid was made a little further up the valley. (1850 bestand Todtmmos-Au im Grunde nur aus einer Wassermühle, einer Sägemühle und einer Vitriol-Destillerie. Die schwefelsaure Säure wurde ein Stück oberhalb des Tals hergestellt.)
|